| |
Zum Ruckgeartet
(Lat. Avusörum- Ab Avus meus, It. Miei Antenati, Al. Zum Rückgeartet)
Friul. Chej son stás prin di me
In der 55 Jubilaum Neurologischen 27-08-2010
Der Bayer aus München, Vater von Mathie Baldo. Mizzau (1848-1910),
mein Grossvater mütterlicher seits und Antoniette (1864-1930), meine
Grossmutter mütterlicher seits zogen gemeinsam mit meiner Urgrossmutter
im Jahre 1820 von Gratz (Österreich) nach Friuli (Flaiban), an das
ich mich durch die vielen Erzählungen meiner Mutter erinnere. Sie
sagte oft, dass mein Grossmutter Schwierigkeiten hatte, Italienisch zu
lernen. Er verstand es zum Beispiel nicht, das Verb "sich treffen/befinden"
zu konjugieren. So schrieb er einmal auf einer Postkarte etwas poetisch:
" A Flaibano mi trovai, e d ate mi ricordai, e una carta ti mandai...",
wobei es heissen müsste: " A Flaibano, mi trovo, e da te mi
ricordo, e una cartaolina ti mando...", was eigentlich soviel heisst,
wie "Ich befinde mich im Dorf Flaiban (im Norden von Friuli (Italien)
damals zu Österreich gehörend), denke an dich und sende dir
diese Karte...".
Doch weiter in den Details: Zu meiner Mutter Sare Mizzau (1900-1977) ist
zu sagen, dass sie diejenige war, die mich heranführte an die Malerei,
der ich noch bis heute nachgehe. Ihrer deutsch-italienischen Familie gehört
der Nachname an, der ins italienische übertragen wurde, indem man
das Doppel-S (mit dem es im Register steht bei der Taufe des ersten Missau)
durch ein Doppel-Z ersetzte, als Österreich die Herrschaft über
Friuli verlor zur Zeit der napoleonischen Herrschaft (17.10.1797).
Giuseppe Baresi* Bresciano von Mailand, Gatte von Giovane Italia Mazziniana,
etwa um 1800, war mein Ur-Grossvater väterlicher seits, Vater meines
Grossvaters Guiseppe, der wiederum Vater meines Vaters war, Tommaso Riccardo
(1898-1962). Mein Vater, ein frustrierter Wissenschaftler in seinem Glauben
an die Wissenschaft und an die Überzeugungen von Galilee, sowie an
die der griechischen Denker vor Sokrates, was in meine Erziehung einfloss.
Ich bin gerade noch davongekommen, Giordano Bruno zu heissen, weil meine
Mutter, die sehr von der deutschen Kultur angetan war, mich Oskar nannte
(der von den Göttern geliebte - wie man in Holland sagt).
Es war der Vater von Tommaso Riccardo, der mir mit 4 Jahren mittels Poesie
von Edoardo D` A micis die italienische Sprache beibrachte (obwohl unsere
Sprache Friulanodeutsch war) und der mir die preussische Disziplin anerzog,
was damals sehr schwehr für mich war.
Und die Figur eines "heiligen" Onkels Sante F. Baresi (1890-1970)
hat einen sehr starken Einfluss auf mich gehabt, mit seinen Konzepten,
die er mir näher brachte, über Österreich; philosofisch-mystisch,
kaum italienisch beeinflusst und immer auch über das Friulanodeutsch,
welches stark dominierte.
So kam es, dass ich spatter durch die Welt zog (friulanodt. Ausdruck)
ambivalent auf beiden Seiten, bis zu einem bestimmten Mass Lateinische,
was meine Sehnsucht* ist, auf der anderen Seite der energische Deutsche,
idealistisch, pragmatisch, praktisch u.s.w., welcher der dominantere Part
in mir ist. Ihn trage ich selbst in meinem Habig-Tirolerhut mit mir rum.
Von all meinen Vorfahren trage ich etwas in meinen Chromosomen und Genen,
was dazu führt, das sie andauern und sich durch mich zum Ausdruck
bringen. Ich habe meine Familie geehrt mit allem, was mir möglich
war und habe es zu etwas gebracht. Ohne zurückzublicken auf Dinge,
die ich nicht erreicht habe; ich habe 1959 eine neuropsychiatrische Klinik
eröffnet, die ich "Wiener Klinik für Geisteskrankheiten"
nannte. Zuletzt erwähne ich noch, dass ich 1995 eine Stiftung gegründet
habe, die bis 2094 über Hirnrückbildungserscheinungen forschen
kann.
Ich war immer begleitet von der Kunst, schon alleine durch die diversen
Motive und Themen, die ich selbst malte.
Auf der Seite www.fundacer.com.ar kann man meine bescheidenen Hinterlassenschaften
sehen und nachlesen, um allem, was ich getan habe, mehr Fundament und
Berechtigung zuteil werden zu lassen.
Kleine Anekdote: 1981 war ich in Berlin und als ich an der Uni-Klinik
Charite vorbei ging, dachte ich daran, wie gerne ich doch als neurologischer
Forscher hier arbeiten würde. Es war nie der Fall. Ich blieb mit
meinen Erinnerungen daran und an die Spree. Ich hätte mir nie erträumt,
was mich an Nietzsche erinnert, den ich in jungen Jahren gelesen habe,
das seiner meiner Söhne (Dr. A. Valerio Baresi) an einer der Kliniken
der Charite als Arzt arbeiten würde, ich bin unsagbar stolz.
IN DEUS VOLUNTAS OPERA MEA FECIT - GRATULIEREN.
*Nach jemanden sehrsucht bekommen
*`Siegen Zwei Preis: Messe von Mailand - wegen vexier SchloB erfinden
Versiòn en Español
A MI AVUS
(Lat. Avusörum, It. Miei Antenati, Al. Zum Rückgeartet)
Friul. Chei son stás prin di me
En el 55ª aniversario de Neurólogo 27-08-2010
Recordatorio Póstumo In Memorian
Al bávaro de Munchen (Alemania) padre de Mattie Baldo Mizzau (1848-1910),
mi abuelo materno y a Antoniette (1864-1930) abuela también materna
que fue trasladada por mi bisabuela del GroBe Osterreiches, Gratz (Austria)
en 1820 al Friuli (Flaiban), a la cual recuerdo siempre por los relatos
que hacía mi madre, tenía gran dificultad de aprender el
italiano, no podía conjugar el verbo encontrarse, decía
así al escribir una postal con intención poética:
A Flaibano mi trovai, e da te mi ricordai, e una carta ti mandai (¿?...),
debía decir así: A Flaibano, mi trovo, e da te mi ricordo,
e una cartolina ti mando, todo lo cual quiere decir: me encontré
en el pueblo de Flaiban (Norte del Friuli, Italia, en ese entonces era
Austria), y de ti me recordé y una carta te mandé.
Seguimos la dedicatoria: A mi madre, Sare (Zaide) Mizzau (1900-1977) la
cual fué quien me inclinó al arte pictórico que aún
cultivo. A este ancestro alemán-austríaco pertenece el apellido
que fué italianizado cambiando las dos esesoriginales
como figura en el Monasterio donde fué bautizado el primer Missau,
para ser luego cambiado por dos zetas cuando Austria perdió
el dominio del Friuli que poseía por el tratado de Campoformido
de la época de Napoleón Bonaparte (17 de Octubre de 1797).
Ahora pasamos a Giuseppe Baresi Bresciano de Milán, carbonario
de la Giovane Italia Mazziniana aproximadamente pasando el 1800, mi bisabuelo
paterno, padre de mi abuelo Giuseppe también del cual deriva Tommaso
Riccardo (1898-1962), mi padre, quién fué un científico
frustrado en su lirismo y fé en la ciencia con el pensamiento de
Galileo y los presocráticos lo cual lo coloca en mi precursor.
Me salvé de casualidad de que me pusieran el nombre de Giordano
Bruno, porque mi madre admiradora de la cultura germana me puso Oscar
(el amado de los Dioses, como se usa en holandés decir, el vocablo
es noruego). Fue padre de Tommaso Riccardo quién a los 4 años
me enseñó con poesías el idioma italiano de Edoardo
D Amicis (a pesar que nuestro idioma era el Friulano que siempre hemos
hablado y escrito) y que me inculcó una disciplina prusiana, la
cual se me hacía muy difícil sobrellevar. Y la figura de
un tío paterno Sante F. Baresi (1890-1970), influyó afectivamente
en mi existencia por sus conceptos que vertía sobre mí,
sobre Austria: filomístico, poco italianófilo y sobre el
FRIULI ALEMAN que ponderaba. Es así que transité por este
mundo TROQUELADO (Al. Übersetzung) ambivalentemente por dos aguas,
la arista del latinismo que me es nostálgica (sehrsucht)(1) y el
germanismo vigoroso, eidético, idealista, pragmático, practicista,
etc, el cual resultó el dominante y que llevo hasta en mis sombreros
tiroleses Habig.
De todos ellos llevo en mí cromosomas y genes que hacen que perduren
y se manifiesten en mí. He honrado mi estirpe con todo lo que pude
y dieron mis medios, sin lamentarme por lo que no pudo ser , una clínica
neuropsiquiátrica que fundé en 1959 que llamé Wiener
Klinische für Geistes Krankheiten. Por último diré
que hice una fundación científica en 1995 para que dure
hasta el 2094 de investigación sobre las patologías degenerativas
del cerebro y estuve acompañado por el arte de la pintura en las
obras que hice pintando motivos y temáticas diversas.
Dejo un modesto legado escrito que puede verse en parte en www.fundacer.com.ar
para un mayor abundamiento de aquello que hice.
* Detalle anecdótico. En 1981, estaba en Berlín y pasé
por el Hospital Escuela La Charité (La Caridad): me hubiera
gustado mucho pertenecer al mismo como neurólogo investigador
y esto no fué así, me llevé solo recuerdos de las
imágenes del río Spree y nunca pensé lo siguiente,
que me recuerda el filósofo que leí de joven: Friedrich
Nietsche: un hijo mío, neurofisiólogo, Dr. Adriano Valerio
Albano, es médico de un Hospital de la Charité de Berlin,
lo cual me enaltece y enorgullece.
IN DEUS VOLUNTAS OPERA MEA FECIT - GRATULIEREN
(1) Esp. Echar de menos algo muy querido - Al. Nach jemandem sehrsucht
bekommen


Detalles referentes a las fotografìas
1 Der Autor neben der Mikroskop-"Gewerkschaft" in
ihrem Laboratorium medizinischer Untersuchung.
Esp. El autor cerca del microscopio "Uniòn" en su
laboratorio de investigaciòn neurològica.
2 Ihr altes Laboratorium in 1978. 1984.
Esp. Imagen del viejo laboratorio 1978- 1984
"Lazzaro Spallanzani"
3 Darstellen: ordenstregen Chevalier de Merrit Lordre
de Saint Lazare (Siena - Malta - Italia)
Mit Hund + heisse (Squisito)
Esp. Distinciòn de Caballero de la Orden de
Saint Lazare (Siena-Malta-Italia) con su perro +
llamado "Exquisito"
4 y 5 Aktuelle Laboratorium Medizinische
Phythotherapische vorschungen (Filatov)
Lichtbilden
Esp. Actual laboratorio de Investigaciòn
Fitoterapèutica llamado "Filatov"
Pagina Principal
|